lunes, febrero 08, 2010

Haciendo películas / Making movies

Carteles para el casting de Segunda Página, primer cortometraje de Carlos Menéndez, en el cual soy asistente de comunicación.

Posters for the casting of Segunda Página, the first short movie of Carlos Menéndez, in which I am comunication assistant.

martes, febrero 02, 2010

Taller de cómic

Entre finales de Noviembre de 2009 y finales de Enero de 2010 impartí en Candás un curso de cómic a jóvenes del lugar. Más información en este blog.

Between both the end of November 2009 and January 2010, I gave a lecture on comics in Candas for young people from the place. Further information in this blog.

viernes, diciembre 25, 2009

Concurso de muñecos de nieve / Snowmen competition

Felices fiestas y feliz año nuevo.

Happy Christmas and happy new year.


martes, septiembre 29, 2009

Canción del verano y cambio climático / Summer song and climatic change

Hay quienes despiden el verano con la que para ellos ha sido la canción de la temporada. Los miembros de esta familia escuchan y bailan "Till the end of time" de DeVotchka.

Some people say goodbye to summer with the most popular hit of the season in their opinion. This family members listen and dance "Till the End of Time" by DeVotchka.

Añadir imagen

miércoles, septiembre 23, 2009

La familia Castañón de nuevo / The Castañon family again

Otra versión con los personajes de Igor Medio.

Another version with the characters created by Igor Medio.

domingo, septiembre 13, 2009

La familia Castañon / The Castañón family

Aunque ya no salgan en el periódico te los puedes encontrar en cualquier chigre o terraza, tomando algo o armando jaleo, como no podía ser de otra manera.

They aren´t in newspapers now, but you can meet them in any bar or outside, having a drink or making noise, as it couldn´t be in any other way.



viernes, septiembre 11, 2009

Tiras para 4 gatos 04 / Comic strips for hardly anyone 04

Como de costumbre, unas cuantas tiras para el fanzine diario de Alfonso Cobo para las Jornadas del Cómic de Avilés. Chistes frikis para frikis.

As usual, a few comic strips for the daily fanzine edited by Alfonso Cobo for the Comic Convention at Avilés. Freak jokes for freaks.

lunes, agosto 03, 2009

Los alegres balleneros / The cheerful whalers

Hice esta ilustración para esto.

I made this illustration for this.

martes, julio 21, 2009

Nueva cabecera / New head

Ya era hora de cambiar.

It´s time to change.

lunes, junio 08, 2009

Que verde era mi valle 02 / How green was my valley 02

Mis últimos años por Dani Castaño.

My recent years by Dani Castaño.

martes, mayo 26, 2009

Patatas pocas 04

El fanzine digital Ojo de Pez se despide con el número 100.
¡Hasta la vista amigos!.

The digital fanzine Ojo de Pez says goodbye with the number 100.
¡Hasta la vista amigos!.





jueves, mayo 07, 2009

Nikita

Esta semana nos dejó Nikita. Siempre que te encontrabas con ella te saludaba.

This week Nikita passed away. Whenever you met her she always said hello.